2012年4月30日

A Channel 插入歌 - 未確認飛行ガール&恋一夜夢一夜



==========================
連日文歌詞都難找
==========================
未確認飛行ガール【未確認飛行女孩】
TVアニメ「Aチャンネル」劇中歌
作詞:コツキミヤ
作曲:流歌
編曲:流歌
歌:ナギ(内山夕実)/ユー子(寿美菜子)



もしか もしかしたら【莫非 莫非就是】
聞いたことない? 【你沒聽說過吧?】
思うだけ それだけ 通じちゃうんです 【就這樣想 僅此而已 你就會理解】
それは何 何かと聞かれたら そう 【那是什麼 要問那究竟是什麼】
答えはただ一つ 教えてあげる 【答案只有一個 就告訴我吧】


ウインクひとつ 【這雙羽翼】
なんでもフワフワ 【多麼的輕飄飄】
不思議なことばかりよ 【這就是不可思議的感覺】


宇宙の神秘 テレパシーね 【宇宙的神秘 感應到了】
どんな事だってお見通し 【世間萬物 盡收眼底】
でもでも 気をつけて 【但是但是 要小心】
今は秘密のままで アハン 【現在依舊很神秘哦 啊哈】


まさか さかさまだわ あなたのルール 【難不成 顛倒相反 是你的規則】
驚くことたくさん ありすぎるんです 【讓人大吃一驚的地方太多了】
寿命が100年もないなんて じゃあ 【壽命連一百年都不到阿 那麼】
惑星(ほし)をどう渡るの? 教えて欲しい 【要怎麼渡過行星? 請告訴我吧】


形を変えて 【改變形狀】
もぐりこんでいる 【偽裝潛伏】
あなたのすぐ隣で 【就在你的鄰近處】


地球の進化 見届けたい 【地球的進化 也想看到】
それよりもっと あなた 【可在那之上的你】
でもでも 気になるわ 【但是但是 真讓人著迷】
何がどうなってるの アハン 【是怎麼樣的呢 啊哈】

------------------------------------------

恋一夜夢一夜
TVアニメ「Aチャンネル」劇中歌
作詞:磯崎健史
作曲:磯崎健史
編曲:磯崎健史
歌:ナギ(内山夕実)


冲のとんびが くるり輪を描く ぴーひょろろ 【海面上的鳶鳥  迴旋畫圈 嗶ー咻嚕嚕的鳴叫】
それにつられて 一人あたしもぴーひょろろ 【而受此影響 我一個人也 嗶ー咻嚕嚕的發聲】


たわむれに嘘をばらまく 【散佈虛假的戲言】
あなた 罪な 旅のひと 【你是有罪的旅人】


恋一夜 夢一夜 【戀一夜 夢一夜】
涙は愛の千切れ雲 【流淚的愛之殘雲】
宵闇にかすれてく 【在夜晚中彷徨的】
田舍娘の純情さ【鄉下姑娘的純情】
叶わない恋でいい【無法實現的戀情也罷】
せめてもいちど 逢いたいよ【至少再讓我與他重逢一次吧】


冲に小舟が 風にまかせてゆらゆらり【海面上的小船 被風吹的搖搖晃晃】
帰ることない あなたを乗せてゆらゆらり【沒有回去的地方 你乘著船搖搖晃晃】


結ばれぬ定めなれども 【無法結合的命數還未習慣】
揺れる想いは止め処なく 【搖動晃盪的思念還未停止】


恋一夜 夢一夜 【戀一夜 夢一夜】
濡れた心の隠れ蓑 【偽裝起淋濕的心】
朝もやに消えていく 【和朝霧一起消失】
田舍娘のたわごとさ【鄉下姑娘的傻話】
叶わない夢ならば【無法實現的夢想也罷】
せめて その声 聞かせてよ【至少再讓我聽一次他的聲音吧】
(俺のことなど忘れろなんて 【(我的事情全都忘了】
なんて冷たいお人でしょう 【是多麼冷淡的一個人阿】
たとえ一夜の夢なれど 【縱使是一夜的夢幻】
やむにやまれぬ恋心 【卻使我的戀慕心欲罷不能】
こんなみじめなあたしのことを 【我這樣悲慘的往事】
笑いたければ笑うがいいさ【如果想笑就笑吧】
せめて せめて もう一度) 【至少 至少再一次)】


恋一夜 夢一夜 【戀一夜 夢一夜】
涙は愛の千切れ雲 【流淚的愛的殘雲】
宵闇にかすれてく 【在夜晚中彷徨的】
田舍娘の純情さ【鄉下姑娘的純情】
叶わない恋でいい【無法實現的戀情也罷】
せめてもいちど 逢いたいよ【至少再讓我與他重逢一次吧】


沒有留言: